A Tenth Ombudsman Rebuke of Ginette Lamarche and Radio-Canada's Absurd Assimilation of Convicted Terrorists to "Political Prisoners"

See French version below

HonestReporting Canada, on behalf of its 30 000 members, and the Centre consultatif des relations juives et israéliennes, official spokesman for Quebec’s Jewish community, addressed the following letter to Radio-Canada concerning the recent Ombudsman decision which rebuked reporter Ginette Lamarche, but validated the use of the term “political prisoners” to describe terrorists held in Israeli jails.

Montreal, May 8, 2013

Mr. Michel Cormier, Head of News and Information, Radio-Canada
CC: Mr. Pierre Tourangeau, Ombudsman, Radio-Canada

Dear sir,

Radio-Canada deems the Israeli-Palestinian conflict to be “controversial” subject matter. It follows that a disputed and emotive subject matter should, as the Ombudsman at Radio-Canada previously noted, be reported with attention to words that may otherwise mislead, lend an “appearance of bias” or give the impression of shaping the news rather than reporting it. This imperative is all the more important, in part, because of the assault on Israel of highly politicized organizations who seek to ostracize and delegitimize Israel. Whether it is through loaded words like “apartheid”, or “political prisoners”, the objective is to undermine Israel’s standing in the international community.

When the media fails to acknowledge its use of highly politicized sources, or indulges in politicized rhetoric, it leaves the realm of journalism and enters the world of political activism, wittingly or unwittingly. In concluding that it is “reasonable” to “employ the term ‘political prisoner’ to describe prisoners who have committed or planned acts of violence for political purposes”, Radio-Canada has crossed this line.

In four reports since last autumn, Ginette Lamarche has employed the term “political prisoner” to refer to incarcerated Palestinians in Israeli jails. The term “political prisoner”, as understood by customary usage, is someone who is imprisoned because of political activities or opinion. Political prisoners are anathema in a liberal democracy where freedom of expression is enshrined.

As the only free country in the Middle East, freedom of expression and association are protected rights in Israel.  Nowhere in the Israeli penal code are opinions or political activities listed as crimes and no one in Israel is deprived of liberty for these reasons. However, involvement in terrorist activity contravenes Israeli law, as it does in every democracy, because terrorism is a recognized crime under international law.

Democracies like Canada, the USA, Britain, France or Israel are thus presumed to not hold political prisoners. In order to reverse this presumption, evidence must be proffered to the contrary.

In its response to our complaints, Radio-Canada did not provide any such evidence. Rather, it relied on the uncustomary definitions employed by politically-driven, anti-Israel organizations such as Canadians for Justice and Peace in the Middle East. These organizations base their definitions on political determinations which have no legal standing whatsoever and derogate from normal usage of the term. Radio-Canada also pointed to past usage of the term in some media publications.  Yet, incorrect usage by non-authoritative sources does not justify using the term erroneously. Today, Radio-Canada qualifies ‘political prisoners’ as those imprisoned for acts of terror.

Radio-Canada also cited Israel’s use of administrative detention as evidence of Israel’s detention of “political prisoners”. Yet, as we pointed out to Radio-Canada, Israel practices administrative detention—like Britain and the US, for example– pursuant to articles 78 and 64 of the Fourth Geneva Convention 1949. Radio-Canada thus absurdly argues that the instrument of humanitarian law which permits the practice of administrative detention is evidence of its violation. This is nonsensical.

Unlawful immigrants may be detained indefinitely pending deportation in Canada, the US, Australia, etc. Administrative detainees are held in Britain and the US for suspicion of terror. Does Radio-Canada also consider these political prisoners? Indeed not.

In its response, Radio-Canada based the definition of political prisoners on the European Parliamentary Council of Europe’s definition, whose very reading affirms Israel does not hold political prisoners. While the Ombudsman pointed to a recent Council resolution which qualified Palestinian inmates as political prisoners, this error is a reflection of the improper application of the Council’s own definition. Indeed, this same resolution also called for the immediate release of Marwan Barghouti, a known terrorist who was openly responsible for dozens of suicide bomb attacks on Israeli civilians and who was – until his capture, trial and imprisonment – one of the world’s most wanted criminals. Indeed, the EU at times contravenes its own international treaties, as the ambivalence to classify Hezbollah a terrorist organization attests.

Because Palestinians are detained for their criminal activity, and not their opinions or political activities, Israel clearly complies with this definition. Neither is a “restriction” brought to this definition by article 4, as claimed by SRC. Article 4 is not designated as a restriction, or an exception and thus cannot be interpreted as one, as Radio-Canada has argued. This definition simply states that a person tried and convicted of a terrorism crime is definitely not a political prisoner. It is a clarification of what is not a political prisoner. It is not a clarification of what constitutes a political prisoner.

In contradictory fashion, Radio-Canada both defends the term and distances itself from political activism by insisting that Ms. Lamarche correctly attributed the term “political prisoner” to Palestinians. Yet, as shown above, the continued use of the term “political prisoner” to describe Palestinians imprisoned for criminal conduct in Israeli jails or for using administrative detention in a way legally sanctioned by international law, points to the continued tendency of Radio-Canada journalists to substitute their personal feelings for objective reporting. By employing the Palestinian term ‘political prisoner’, reporting the length of Namiyeh’s sentence but neglecting to report the nature of his crime, the Ombudsman found that Ms. Lamarche violated, for a tenth time, the Norms and practices of Radio-Canada.

That the Palestinian Authority has adopted the term ‘political prisoner’ is unsurprising given its glorification of terrorism and its naming of parks, schools and public squares after terrorists. In Canada, however, terrorism is condemned. If our publicly funded broadcaster would like to accuse Israel of harbouring political prisoners and ally itself with a political agenda, it should furnish evidence of this. It has not discharged its obligation. The continued use of the term therefore casts a long shadow of bias on Radio-Canada. 

We look forward to your reply and thank you for your attention to this matter. 


Michelle Whiteman                                         David Ouellette
Regional Director, Québec                              Associate Director (Québec)
HonestReporting Canada                                Centre for Israel and Jewish Affairs


Un dixième blâme contre Ginette Lamarche et l’absurde assimilation de terroristes condamnés à des “prisonniers politiques” de Radio-Canada

HonestReporting Canada, au nom des 30 000 membres, et le Centre consultatif des relations juives et israéliennes, porte-parole officiel de la communauté juive du Québec, ont adressé la lettre suivante à Radio-Canada à propos de la récente décision de l’ombudsman de valider l’usage du terme « prisonniers politiques » pour décrire des terroristes incarcérés.

Montréal, le 8 mai 2013

Monsieur Michel Cormier
Directeur général de l’information

Objet : L’assimilation de terroristes condamnés à des « prisonniers politiques » à Radio-Canada


Radio-Canada estime que le conflit israélo-palestinien est un sujet «controversé». Il s’ensuit qu’un sujet litigieux et sensible devrait être traité, comme l’ombudsman de Radio-Canada l’a déjà noté, avec une attention pour le choix des mots qui peuvent sinon induire en erreur, conférer un «biais en apparence» ou donner l’impression de façonner les actualités plutôt que de les rapporter. Cet impératif est d’autant plus nécessaire que des organisations hautement politisées attaquent Israël dans le but de le délégitimer et de l’ostraciser. Que ce soit par des mots chargés tels qu’ «apartheid» ou l’emploi fautif du terme «prisonniers politiques», l’objectif est de porter atteinte à la réputation d’Israël au sein de la communauté internationale.

Lorsque les médias se montrent incapables de reconnaitre qu’ils ont recours à des sources hautement politisées ou se permettent de faire de la rhétorique politisée, ils quittent le domaine du journalisme, pour entrer, consciemment ou non, dans l’arène de l’activisme politique. En concluant qu’il est « raisonnable » d’ « employer le vocable ‘prisonnier politique’ pour décrire des détenus qui ont commis ou planifié des actes violents à des fins politiques », Radio-Canada a franchi ce pas.

Depuis l’automne dernier, la correspondante de Radio-Canada en Israël Ginette Lamarche a employé le terme  «prisonnier politique» dans quatre reportages pour désigner des Palestiniens incarcérés dans des prisons israéliennes. Le terme «prisonnier politique», tel qu’il est compris par l’usage coutumier, réfère à un individu emprisonné en raison d’activités ou d’opinions politiques. Dans les démocraties libérales, où la liberté d’expression est garantie, les prisonniers politiques sont anathème.

En Israël,  seul pays libre au Moyen-Orient, la liberté d’expression et d’association sont des droits protégés. Nulle part dans le code pénal israélien les opinions ou activités politique ne sont-elles considérées comme des infractions criminelles et personne en Israël n’est privé de liberté pour ces raisons. En revanche, la participation à des activités terroristes est contraire au droit israélien, comme dans toute démocratie, le terrorisme étant un crime reconnu par le droit international.

Il s’ensuit que les démocraties comme le Canada, la France, les États-Unis, la Grande-Bretagne ou  Israël sont donc présumées de ne pas détenir de prisonniers politiques. Afin de renverser cette présomption, la preuve du contraire doit être faite.

Or, dans sa réponse à nos plaintes, Radio-Canada n’a pas fourni une telle preuve. Au contraire, elle s’est appuyée sur des définitions inhabituelles employées par des organisations politisées et anti-israéliennes telles que Canadiens pour la justice et la paix au Moyen-Orient. Ces organisations fondent leurs définitions sur des déterminations politiques qui n’ont aucun statut juridique et font exception à l’acception courante du terme. Radio-Canada a également souligné l’utilisation passée du terme dans certaines publications. Pourtant, l’utilisation incorrecte du terme par des sources n’ayant aucune autorité en la matière ne justifie en rien son usage erroné par Radio-Canada. D’autant plus que jamais Radio-Canada n’a-t-elle qualifié de « prisonniers politiques » des individus écroués pour des actes terroristes.

Radio-Canada a également cité le recours d’Israël à la détention administrative comme preuve qu’Israël détient des «prisonniers politiques». Pourtant, comme nous l’avons souligné à Radio-Canada, Israël pratique la détention administrative au même titre que la Grande-Bretagne et les États-Unis, par exemple, conformément aux articles 78 et 64 de la Quatrième Convention de Genève de 1949. Radio-Canada fait donc absurdement valoir que l’instrument du droit humanitaire qui permet la pratique de la détention administrative est la preuve de sa violation. C’est là un non-sens.

Au Canada, aux États-Unis, en Australie, en France et ailleurs, les immigrés illégaux peuvent être détenus indéfiniment dans l’attente de leur expulsion. Radio-Canada considère-t-elle qu’ils sont des prisonniers? Certainement pas. Pas plus que les détenus administratifs soupçonnés de terrorisme en Grande-Bretagne et aux États-Unis.

Dans sa réponse, Radio-Canada a fondé la définition des prisonniers politiques sur celle du Conseil de l’Europe. Or, rien dans cette définition ne permet de conclure qu’Israël détient des prisonniers politiques.

Les Palestiniens étant détenus en raison de leurs activités criminelles et non pas de leurs opinions ou activités politiques, Israël respecte clairement cette définition. L’article 4 n’introduit aucune restriction à cette définition, comme le prétend Radio-Canada. L’article 4 n’est tout simplement pas conçu comme une restriction ou exception et ne peut donc être interprété comme tel, contrairement aux arguments de Radio-Canada. La définition déclare simplement qu’un individu poursuivi et condamné pour un crime terroriste n’est clairement pas un prisonnier politique. Il s’agit donc d’une précision de ce que ne constitue pas un prisonnier politique, et non pas de qu’est un prisonnier politique.

Certes, l’ombudsman de Radio-Canada renvoie à une récente résolution du Conseil qui a qualifié des détenus palestiniens de « prisonniers politiques », mais il s’agit d’une erreur attribuable à la mauvaise application de sa propre définition. En effet, cette résolution a commis d’autres erreurs en appelant à la libération immédiate de Marwan Barghouti, un terroriste connu responsable de douzaines d’attentats-suicides contre des civils israéliens et qui, jusqu’à son arrestation, procès et incarcération, était l’un des criminels les plus recherchés au monde. Du reste, l’Union européenne contrevient parfois à ses propres traités internationaux, comme le suggère son hésitation continue à classer le Hezbollah organisation terroriste.

De manière inconséquente, Radio-Canada prend ses distances avec l’activisme politique en insistant que Mme Lamarche avait correctement attribué l’usage du terme « prisonnier politique » aux Palestiniens, mais défend néanmoins l’utilisation du terme. Cependant, comme nous l’avons démontré ci-dessus, l’utilisation continue du terme «prisonnier politique» pour décrire des Palestiniens incarcérés pour conduite criminelle dans des prisons israéliennes ou les prisonniers administratifs détenus en accord avec le droit international, dénote une tendance continue de journalistes de Radio-Canada à substituer leurs sentiments personnels pour des informations objectives. En employant le terme palestinien « prisonnier politique » et en rapportant la durée de la peine d’Abou Namiyeh en négligeant de signaler la nature de son crime, l’ombudsman a constaté que Mme Lamarche avait violé, une dixième fois, les Normes et pratiques journalistiques de Radio-Canada.

Que l’Autorité palestinienne ait adopté le terme «prisonnier politique» n’est pas surprenant compte tenu de sa glorification du terrorisme et de son appellation de parcs, d’écoles et de places publiques en hommage à des terroristes. Or, au Canada, le terrorisme est conspué. Si notre radiodiffuseur public veut accuser Israël de détenir des prisonniers politiques et s’allier à un agenda politique, il lui faut en faire la démonstration. Or, elle ne s’est pas acquittée de son obligation. L’utilisation continue du terme jette donc une ombre de partialité sur Radio-Canada.

Nous vous remercions de l’attention que vous porterez à notre réplique et nous vous prions d’agréer, Monsieur, l’expression de nos meilleurs sentiments.

David Ouellette                                                              Michelle Whiteman
Directeur, Affaires publiques (Québec)                             Directrice régionale (Québec)
Centre consultatif des relations juives et israéliennes        HonestReporting Canada

Cc: Ombudsman des services français de Radio-Canada


You may also like

Send this to a friend